翻訳と辞書
Words near each other
・ Radical Orthodoxy
・ Radical Outdoor Challenge
・ Radical Party
・ Radical Party (Bolivia)
・ Radical Party (Chile)
・ Radical Party (France)
・ Radical Party (Italy)
・ Radical Party (Italy, 1877)
・ Radical Party (New Zealand)
・ Radical Party of Chile
・ Radical Party of Oleh Lyashko
・ Radical Party of Republika Srpska
・ Radical Party of the Left
・ Radical Party of the Serbs in Macedonia
・ Radical 50
Radical 51
・ Radical 52
・ Radical 53
・ Radical 54
・ Radical 55
・ Radical 56
・ Radical 57
・ Radical 58
・ Radical 59
・ Radical 6
・ Radical 60
・ Radical 61
・ Radical 62
・ Radical 63
・ Radical 64


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Radical 51 : ウィキペディア英語版
Radical 51

Radical 51 ( Unicode U+5E72, pinyin ' meaning "oppose" or "dried") is one of 31 out of the total 214 Kangxi radicals written with three strokes.
There are only nine characters derived from this radical, and some modern dictionaries have discontinued its use as a section header. In such characters that are derived from it, it mostly takes a purely phonetic role, as in "liver".
In origin, the character depicts a kind of fork used as weapon used in hunting or in warfare, or alternatively either a pestle or a shield. It can be traced to the seal script.
==In simplified Chinese==
As a character (not a radical), has risen to new importance, and even notoriety due to the 20th-century Chinese writing reform. In simplified Chinese, takes the place of a number of other characters with the phonetic value ''gān'' or ''gàn'', e.g. of "dry" or "trunk, body", so that may today take a wide variety of meanings.
The high frequency and polysemy of the character poses a serious problem for Chinese translation software. The word ' "tree trunk; to do" (rarely also "human body"), rendered as in simplified Chinese, acquired the meaning of "to fuck" in Chinese slang.
Notoriously, the 2002 edition of the widespread Jinshan Ciba Chinese-to-English dictionary for the Jinshan Kuaiyi translation software rendered every occurrence of as "fuck", resulting in a large number of signs with irritating English translations throughout China, often mistranslating ' "dried" as in "dried fruit" in supermarkets as "fuck the fruits" or similar.〔Victor Mair, (The Etiology and Elaboration of a Flagrant Mistranslation ), Language Log, December 2007.〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Radical 51」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.